留言与评论(共有 0 条评论) |
发布时间:2020-04-05
东风压倒西风(dōng fēng yā dǎo xī fēng)的意思:原指封建大家庭里对立的两方,一方压倒另一方。现比喻革命力量对于反动势力占压倒的优势。清·曹雪琴《红楼梦》第八十二回:“但凡家庭之事,不是东风压了西风,就是西风压了东风。”它的同义词和近义词有
注音:dōng fēng yā dǎo xī fēng
成语解释:原指封建大家庭里对立的两方,一方压倒另一方。现比喻革命力量对于反动势力占压倒的优势。
成语出处:清·曹雪琴《红楼梦》第八十二回:“但凡家庭之事,不是东风压了西风,就是西风压了东风。”
成语例句:
1.世界上现在有两股风:东风,西风。
2.北风、南风、东风、西风,都没有关系,只要是风,都可以帮助我们进港。
3.人类关于享受美丽与动物生存权利间的纠纷不断,至今东风难压西风。
成语拼音:dong-feng-ya-dao-xi-feng
成语简拼:D
成语造句:
1、东风压倒西风。TheEastWindprevailsovertheWestWind.
2、没有哪个民族比中国人更喜爱西方的东西,但在中国任何一座城市,当太阳升起的时候,早点生意绝对是东风压倒西风。NobodylovesthingswesternmorethantheChinese,butwhenthesuncomesuponanyChinesecitytheeastdominatesthebreakfasttrade.
3、不是东风压倒西风,就是西风压倒东风,在路线问题上没有调和的余地。EithertheEastWindprevailsovertheWestWind,ortheWestWindprevailsovertheEastWind;onthequestionofthetwolinesthereisnoroomforcompromise.
4、笔者认为,对话的结果不应是东风压倒西风,也不应该是西风压倒东风,而是要在对生命世界的共同审视之中寻找到解决人类出路的更有效路径。TheauthorbelievesthattheoutcomeofthedialogueshouldnotbeEastEatsWest,norshoulditbetheWestOverwhelmEast.Wearecommittedtofindamoreeffectivepathtosolvethehumanproblems.
成语解读:原指封建大家庭里对立的两方,一方压倒另一方。现比喻革命力量对于反动势力占压倒的优势。
成语语法:复句式;作谓语;比喻正义战胜邪恶
成语英文:the East wind prevails over the West wind (progressive ideas prevail over reactionary ones)
成语英语:East wind overwhelms west wind
成语繁体:東風壓倒西風
火 星 文:東闏壓倒覀闏
成语字数:6字成语
留言与评论(共有 0 条评论) |
全站搜索